Resiliencias / Resiliences, 2006-2010
Técnica mixta: Gouache, acrílico, pastel, raíces y collage.
y entonces mi asombro dio paso a la esperanza.
Comprendí que todo volvería a renacer.
Rebelión ante la oscuridad. Obstinación y empeño. De nuevo el árbol de Maeterlinck.”
Rossana Zaera, Cuadernos. 15 de febrero de 2006.
Maurice Maeterlinck. La inteligencia de las flores, 1907
El sueño, 2006 [65 x 50 cm] y Detalle de El sueño
El Nudo y La caverna. 2009 [100 x 70 cm]
“Some months ago I dreamed of devastation.
It was night and I was walking alone through a black forest,
everything burnt. Black as coal. The trees, the stones,
the plants, everything was charred, everything shrouded
in darkness; but in the midst of such desolation I discerned
among the stones and ashes a shoot tenderly poking through
with small, intensely green leaves,
and then my dismay gave way to hope.
I knew that it would all reappear.
Rebellion against darkness. Obstinacy
and determination. Maeterlinck’s tree, once again.”
15 February 2006. Cuadernos, Rossana Zaera
‘This plant world that strikes us as so tranquil, so resigned, where all seems to be acceptance, silence, obedience, reverence, is on the contrary one wherein the revolt against destiny is at its most vehement and most obstinate.’ MAURICE MAETERLINCK. The Intelligence of Flowers, 1907
Germinación de Duramadre y Duramadre. 2006 [65 x 50 cm]
El brote y El nido. 2006 [100 x 70 cm]
Pero incesante crece el Árbol
y muere el Árbol y a la vida acude
otro germen y todo continúa.
Y no es la adversidad lo que separa
los seres, sino
el crecimiento,
nunca ha muerto una flor: sigue naciendo.
Pablo Neruda. Memorial de Isla Negra
Yet incessant grows the tree
and the tree dies and another seed
comes to life and everything continues.
And it is not adversity that separates
beings, but
growth,
never has a flower died: it is constantly reborn.
Pablo Neruda. Black Island Memorial
Boceto sobre libro de anatomía, 2010
y Cerebro de orquídea negra, 2010 [100 x 70 cm]
Resiliencia de corazón. 2010 [100 x 70 cm]
y Boceto sobre libro de botánica, 2010
Boceto sobre libro de anatomía, 2010
y Floración de columna. 2010 [100 x 70 cm]
Cráneo con ramas, 2010
y Detalle. 2010 [100 x 70 cm]
“¿Eres ámbar? —dijo un sabio
a un trozo de arcilla tosca
que halló al borde de la fuente.
Debes serlo, pues tu aroma
tiene infinita dulzura
y fragancia seductora.
Soy barro —”dijo la arcilla
con la humildad de la escoria.
Soy barro, barro mezquino,
pero en edad no remota,
guardé, siendo tosco vaso,
¡un ramillete de flores!”
Friedrich Schiller
El vaso de barro. 2010 [100 x 197 cm]
‘Are you amber?’ a wise man
asked a piece of rough clay
lying at the edge of the fountain.
‘You must be, for your aroma
bears an infinite sweetness
and seductive fragrance.’
‘I am mud,’ said the clay
with all the humility of riff raff.
‘I am mud, insignificant mud,
but in a not so distant past,
I, as a crude vase, held
a bouquet of flowers!’